Jak používat "máte pravdu" ve větách:

Máte pravdu, Doktore, máte naprosto pravdu.
Прав си, Докторе, напълно си прав.
Možná máte pravdu, ale myslel jsem, že je naživu.
Сигурно си прав, но аз си мислех, че е жив.
Obávám se, že máte pravdu, pane Helpmanne.
Страхувам се, че сте прав, г-н Хелпман.
Máte pravdu... vypálil jsem to na vás.
Прав си, чак сега ви я представих.
Tak na chvilku předpokládejme, že máte pravdu a tenhle Rus chce dezertovat.
И така, да предположим, че сте прав... и че този руснак смята да дезертира.
To máte pravdu, ale nebyl to nikdo z mých lidí.
Поне веднъж да си прав. Само дето не е от моите момчета.
Když najdete mrtvolu, udělal to její brácha a máte pravdu.
Ако намериш труп и мислиш, че брат му го е направил, си прав.
Syn mě skoro zastřelil, protože chtěl dokázat, že máte pravdu.
Синът ми едва не ме застреля!
Ano, máte pravdu, ale myslím si, že tím víc získáme, než ztratíme.
Има логика, но смятам, че повече ще спечелим, отколкото ще загубим.
Máte pravdu, proč by ho to mělo zajímat?
Да, прав сте. Защо да го интересува?
Máte pravdu... ale můžu vám pomoci se ztratit.
Прав си но мога да ти помогна да се измъкнеш.
Pro vaše dobro doufám, že máte pravdu.
За твое добро се надявам да си права.
O tom pochybuju, ale jestli máte pravdu, budiž.
Съмнявам се, но ако сте прави, така да бъде.
Pane Langdone, máte pravdu, že vám mohu povolit vstup do archivu.
Г-н Лангдън, прав сте, че мога да ви дам достъп до архивите.
Jestli tím chcete říct, že jsem zvyklý na zcela jiný způsob života, pak máte pravdu.
Ако имате предвид, че съм привикнал на съвсем друг живот, вярно е.
Sakra máte pravdu, že jsem hrdina.
Дяволски сте права, че съм герой.
Máte pravdu, ale... ne každý bývalý vojak potká samotářského miliardáře.
Така е, но не всеки бивш военен среща уединен милиардер.
Jsem si jistý, že máte pravdu.
Сигурен съм, че ще е така.
Máte pravdu, Monsieur Candie, poradím si s tím sám.
Прав сте, мосю Кенди. Ще се оправя сам.
Ty i moje máma máte pravdu.
Ти и майка ми сте прави.
Začínám si myslet, že máte pravdu.
Започвам да мисля, че си прав.
Jo, máte pravdu, je to nová část vašeho přijetí
Правилно, това е нова част от ритуалното ви приемане.
Máte pravdu, to nemůžu změnit, ale můžu zajistit, aby vám město nabídlo slušnou dohodu.
Прав сте. Не мога да променя това, но мога да осигуря градът да ви предложи значителна компенсация.
Máte pravdu, měl bych asi říkat auto.
Имаш право, ще ти извикам кола да те закара.
Máte pravdu, měla bych počkat na svého právníka.
Прав сте, трябва да изчакам адвоката си.
Ernest Thornhill není zvěd, ale máte pravdu v tom, že neexistuje.
Ърнест Торнхил не е шпионин, но сте прав, че той не съществува.
Když pominu, jak šíleně to zní, jestli máte pravdu, tak Barnes teprve začal.
Остави колко налудничаво звучи, ако имаш право, Барнис тъкмо започва.
Máte pravdu, máme před sebou spoustu práce.
Знам, че имаме доста работа там.
Máte pravdu, měl byste ji zabít.
Прав си, трябва да я убиеш.
Doufám, že v tom máte pravdu.
Надявам се да си прав за това.
Máte pravdu, ale je to o hodně víc.
Прав си, но е нещо много повече.
Možná, že máte pravdu, slečno Grunionová, ale jednu věc jste nevzala v úvahu.
Може и да сте права, г-це Граниън, но има един факт, който пропуснахте...
Co kdybychom dokázali, že máte pravdu?
Ако можем да докажем, че си бил прав?
Nazýváte mě Mistrem a Pánem, a máte pravdu: Skutečně jsem.
Вие Ме наричате Учител и Господ, и добре казвате, понеже съм такъв.
Zaprvé, máte pravdu, změna zpomaluje tím, jak stárneme, ale zadruhé, mýlíte se, protože nezpomaluje zdaleka tak moc, jak si myslíme.
Първо, прави сте, промяната намалява като остаряваме, но второ, грешите, защото въобще не намалява толкова, колкото си мислим.
(Smích) Máte pravdu, nejde tak úplně o to je napodobovat nebo si z nich brát příklad.
(Смях) Това не е урок да им подражаваме или те да ни дават пример.
(smích) Máte pravdu. Sex produkci nových neuronů zvyšuje.
(Смях) Да, прави сте, ще увеличи производството на нови неврони.
A jenom tím muslimům říkáte: "Máte pravdu, jsme proti vám."
И просто им казваш: "Прави сте, ние сме срещу вас."
Ano, máte pravdu. Pojďme to spravit.
Да, прави сте. Хайде да го оправим.
1.458587884903s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?